南湾村位于海南省陵水黎族自治县新村镇东部的南湾半岛上,在南湾猴岛——世界上唯一的岛屿型猕猴自然保护区脚下,依山傍水,三面环海,风景怡人,是一个半渔半农的村庄。
Nanwan Village is located on the Nanwan Peninsula in the eastern part of Xincun Town, Lingshui Li Autonomous County, Hainan Province. It is situated at the foot of Nanwan Monkey Island, the world's only island type macaque nature reserve, surrounded by mountains and water, and surrounded by the sea on three sides. The scenery is pleasant, making it a village that is both fishing and farming.
如果说南湾村是一幅浓墨重彩的山水画卷,那么淳朴热情的村民早已将浓浓历史文化研进墨里,近年来在“山海之间”描绘出宜居宜业宜游的民族唯美图景,打造海南自由贸易港乡村振兴“南湾样板”。
If Nanwan Village is a colorful landscape painting, then the simple and enthusiastic villagers have already delved into the rich historical and cultural heritage. and in recent years, they have painted a national aesthetic picture that is suitable for living, industry and tourism in "between the mountains and the sea". To create a "Nanwan model" for the revitalization of Hainan free trade port villages.
2022年12月,南湾村获得“全国民主法治示范村”荣誉称号。
In December 2022, Nanwan Village was awarded the honorary title of "National Demonstration Village of Democracy and Rule of Law".
2023年1月,司法部、民政部命名南湾村为第九批全国全民法治示范村(社区)
In January 2023, the Ministry of Justice and the Ministry of Civil Affairs named Nanwan Village as the ninth batch of National Demonstration Villages (communities) for the rule of law for all.
2023年1月,南湾村被确定为海南省2022年度省级乡村振兴示范村。
In January 2023, Nanwan Village was designated as a provincial-level demonstration village for rural revitalization in Hainan Province in 2022.
新村镇南湾村委会现有集体土地632.4亩,共553人,118户,男248人,女305人,其中汉族人口有514人,黎族人口有39人,外出人口有41人,六十岁以上老人有43人。村委会下辖二个居民小组,现有正式党员39名,预备党员2名。
The Nanwan Village Committee in Xincun Town currently has a collective land area of 632.4 acres, consisting of 553 people and 118 households, with 248 males and 305 females. Among them, there are 514 Han people, 39 Li people, 41 people who are away from home,and 43 elderly people aged 60 and above. The village committee has two resident groups under its jurisdiction, with 39 formal party members and 2 probationary party members.
南湾村附近有分界洲岛景区、南湾猴岛、陵水清水湾、椰田古寨、陵水县苏维埃政府旧址、南湾保护区等旅游景点,有陵水圣女果、陵水珍珠、陵水荔枝、陵水酸粉、椰子、海南香蕉等特产,有洗龙水、黎族打柴舞、孝黎服饰、黎族传统器乐、黎族钻木取火技艺等民俗文化。
Near Nanwan Village, there are tourist attractions such as Jiejiezhou Island Scenic Area, Nanwan Monkey Island, Lingshui Qingshui Bay, Yetian Ancient Village, Lingshui County Soviet Government Site, and Nanwan Nature Reserve. There are also Lingshui Shengnu Guo, Lingshui Pearl, Lingshui Litchi, Lingshui Sour Powder, Coconut, Hainan Banana, and other specialties. There are also folk cultures such as washing dragon water, Li firewood dance, Xiaoli costumes, Li traditional instrumental music, and Li drilling and fire making skills.
南湾村与南湾猴岛景区一墙之隔,每年有近百万人涌入村里。为确保旅游秩序长治久安,南湾村通过培养“法律明白人”的方法,推动南湾村村民代表讨论通过村规民约的实施细则——“南湾九条”,对村内所有民宿、饭店、观光车等实行积分制和“红黑榜”制度管理。其中,规定观光车必须统一价格,在指定地点接客、下车,不得虚假宣传。如今,村里旅游秩序井然有序:充分发挥依山伴海地理优势,针对旅客不同需求,发展休闲观光、山林餐饮、特色民宿和房车露营基地等休闲度假旅游行业,促进农民就业增收,形成以农促旅、以旅强农、农旅融合的发展格局,为乡村振兴注入持久动力。
Nanwan Village is separated from Nanwan Monkey Island Scenic Area by a wall, and nearly a million people flock to the village every year. In order to ensure the long-term stability of tourism, Nanwan Village has promoted the discussion and adoption of the implementation rules of the village rules and regulations - the "Nine Articles of Nanwan" - by the village representatives through the cultivation of "Someone who understands the law.". All residential accommodation, restaurants, sightseeing buses, etc. in the village will be managed through a points system and a "red and black list" system. Among them, it is stipulated that sightseeing buses must have a unified price, pick up and drop off passengers at designated locations, and false advertising is not allowed. Nowadays, the tourism order in the village is well-organized: fully leveraging the geographical advantages of mountains and seas, developing leisure tourism, mountain and forest catering, characteristic homestays, and RV camping bases to meet the different needs of tourists, promoting employment and income growth for farmers, forming a development pattern of promoting tourism through agriculture, strengthening agriculture through tourism, and integrating agriculture and tourism, injecting lasting momentum into rural revitalization.
图中摊位贩卖的小商品极富海南特色,贝壳制品、赶海工具、串珠手链等琳琅满目。在南湾,这样的摊位不在少数,码头附近更是形成了一个小型的集市。南湾猴岛景区的建设推动了南湾村的经济发展,南湾村民宿、饭店、集市的建设也迎合了旅游区游客的需求。
The small items sold at the booth in the picture are very unique to Hainan, with a wide variety of shell products, Seafood capture tool, beaded bracelets, and more. In Nanwan, there are many stalls like this, and a small market has formed near the dock. The construction of Nanwan Monkey Island Scenic Area has promoted the economic development of Nanwan Village, and the construction of homestays, restaurants, and markets in Nanwan Village has also catered to the needs of tourists in the tourist area.
据清光绪《崖州志》记载:“疍民,世居大蛋港、保平港、望楼港濒海诸处。男女罕事农桑,惟辑麻为网罟,以鱼为生。”走进南湾,步及新村港,映入眼帘的是这样一个依水而居,舟楫为家,靠岸成村的族群——疍家人。集聚千百年的智慧,虽经历史变迁,依然保存着自己的语言、风情和文化。
According to the "Gazetteer of Yazhou" by Emperor Guangxu of the Qing Dynasty, "Dan people have lived in various coastal areas such as Dadan Port, Baoping Port, and Wanglou Port. Men and women rarely engage in farming and mulberry cultivation, but only collect hemp to make nets and fish for a living."Walking into Nanwan and reaching Xincun Port, one can see a group of people who live by the water, rely on boats as their home, and rely on the shore to become a village - the Dan family. Collect the wisdom of thousands of years, despite historical changes, it still preserves its own language, customs, and culture.
如今,陵水正全力投入对疍家博物馆的建设,大力支持海上疍家民宿的发展,更好地发扬和传承保护疍家文化,致力打造高水平旅游吸引物,形成旅游新业态。
Nowadays, Lingshui is fully investing in the construction of the Dan Family Museum, vigorously supporting the development of the Dan Family homestays on the sea, better promoting and inheriting the protection of the Dan Family culture, committed to creating high-level tourism attractions, and forming a new tourism format.
南湾猴岛旅游区的建设,游客的到来,也在多多少少地影响着原生的渔民生活,一个个渔排餐厅应运而生,新生的经济与古老的文化碰出新的火花。
The construction of the Nanwan Monkey Island tourist area and the arrival of tourists are also affecting the lives of the original fishermen to some extent. One after another, fishing row restaurants have emerged, and the new economy and ancient culture have collided with new sparks.
岸上承的是现代化建设、旅游业发展的使命,船上载的是千百年渔家文化的历史风貌,起落的挖掘机托起崭新的火种,烟尘四起的工地孕育新生。坐在通往猴岛公园的缆车上俯瞰南湾,一览它在时代发展中留下的印记,见证它在社会主义制度下的蓬勃生机。
The shore carries the mission of modernization and tourism development, while the ship carries the historical style of thousands of years of fishermen's culture. Excavators that rise and fall drag up a brand new spark, and construction sites that are filled with smoke and dust give birth to new life. Sitting on the cable car leading to Monkey Island Park, overlooking the South Bay, admiring its imprints in the development of the times, and witnessing its vigorous vitality under the socialist system.
高举中国特色社会主义现代化建设大旗,发展旅游业,南湾猴岛旅游区在新旧经济业态中寻求平衡。
Holding high the banner of socialist modernization with Chinese characteristics and developing the tourism industry, the Nanwan Monkey Island Tourism Area seeks a balance between new and old economic formats.
缆车穿梭,渔船航行,文旅融合,共赴未来。
Cable car shuttle, fishing boat sailing, cultural and tourism integration, heading towards the future together.